2013/6/9

【樂團穿搭暨教學實用文】British Sea Power篇


經過了Wavvesmúm,終於到了這最後一刻,再過兩天就要揭開夏天的序幕了!
我們都期待壓軸的British Sea Power,會在舞台上(或下)瘋狂演出,準備好一邊跟著他們合唱,一邊小心接人了嗎?

雖然那隻有自己twitter的熊熊說牠沒辦法搭飛機來台灣,但是我們相信就算沒有熊熊,身為人類的British Sea Power全體,瘋狂起來的程度一定跟發飆的熊熊一樣!


當然要有始有終,該教的知識可不能少,身為英國人的British Sea Power要教大家“bloody”的英式用法,“bloody"意同於"quite"、“very”,但是只有英國人這樣用,上圖熊熊身上的字翻成中文就是「我們的演出非常瘋狂!」

-------------------------------------KTV分隔線----------------------------------------------

身為三組樂團中歌曲最適合大合唱的British Sea Power,大家的重點當然就是要好好練唱,把以下出現率極高的歌曲通通背起來,不然到時候Yan衝下台把麥克風送到你嘴邊的時候不會唱多尷尬!



Please Stand Up
請站起來

Take me somewhere quiet please
請帶我去安靜的地方
These motorway exit gates
這些公路出口
Are calling to me dearly
正深切的召喚我
And I need a place to go
我需要出走

And even numbers on a timetable
時間表上的數字
Arrivals and departures and
到達,離開
Those places, names
那些地方,名字
Never seemed so strange before
從沒有看起來這麼奇怪過
If there's anyone asking, did you get a rush?
有人問過你很匆忙嗎?
There's no point in asking, it wasn't enough
根本不需要問,
There's nobody else here, so please stand up
現在沒有人了,所以請站起來
If there's anyone asking, did you get a rush?
有人問過你很匆忙嗎?
There's no point in asking, it wasn't enough
根本不需要問,
There's nobody else here, so please stand up
現在沒有人了,所以請站起來

The occultation of a summer sun
夏季太陽的陰暗面
Was burning holes in everyone
在每個人身上燒出一個洞
Defenseless, what was left inside could finally escape
無從抵抗,留在裡面的終將逃跑

It seemed as if the streets had melted
街道看似融化
It seemed as if the air was scented
空氣仿佛清香
I wish all of time could be like this
我希望永遠都能這樣

If there's anyone asking, did you get a rush?
有人問過你很匆忙嗎?
There's no point in asking, it wasn't enough
根本不需要問,
There's nobody else here, so please stand up
現在沒有人了,所以請站起來

Oh oh, oh my love
噢,噢我的愛

If there's anyone asking, did you get a rush?
有人問過你很匆忙嗎?
There's no point in asking, it wasn't enough
根本不需要問,
There's nobody else here, so please stand up
現在沒有人了,所以請站起來

And then all of the sudden it's all better better
突然之間一切越來越好
A little excitement makes us wetter wetter
一點興奮讓我們濕潤

Oh my love
噢,我的愛
Again, again, again, again my love
一次又一次,再一次,我的愛



Machineries of Joy
快樂製造機

With primitive ablutions
以原始的洗禮儀式
Like a hobbyist of deranged proportion
像那些瘋狂的業餘人士
The win is yours
勝利是你的
We failed again
我們再度失敗
The fleshy existence you keep
你為自己保存的肉身
To yourself is secure
非常安全

We are magnificent machineries of joy
我們是龐大的快樂製造機
We are magnificent machineries of joy
我們是龐大的快樂製造機
Machines of joy and then some
不只是快樂的機器
Machines of joy and then some
不只是快樂的機器


The triumph yours
勝利是你的
We lose again
我們再度失敗
The fleshy existence you keep
你為自己保持的肉身
To yourself is secure
非常安全

We are magnificent machineries of joy
我們是龐大的快樂製造機
We are magnificent machineries of joy
我們是龐大的快樂製造機
Machines of joy and then some
不只是快樂的機器
Machines of joy and then some
不只是快樂的機器

You are a vision
你是幻覺
A kind of vision
某種幻覺

So tell me what he said
所以告訴我他說什麼
Though it doesn't really matter
儘管那並不重要
Tell me what he said
告訴我他說什麼
Though I don't really care
儘管我並不真的在意
It's only what he said
只有他說的話
And we can make it better
我們可以讓它更好
Tell me what he said
告訴我他說什麼
Though I don't really care
儘管我並不真的在意

Help is on the way
救助即將到來
Help is on the way
救助即將到來
Help is on the way
救助即將到來

It's a kind of vision
這是某種幻覺

We are magnificent machineries of joy
我們是快樂製造機
We are magnificent machineries of joy
我們是快樂製造機

The fleshy existence you keep
你為自己保存的肉身
To yourself is secure
非常安全



Waving Flag
揮舞旗子

You are astronomical fans of alcohol
你是酒精的忠實崇拜者

So welcome in
所以歡迎加入

Earth rising in the East and setting in the West
世界從東邊升起西邊落下
All waving flags
揮舞著旗子

We're all waving flags now
我們正揮舞著旗子
Waving flags
揮著旗子
But don't be scared
但別害怕

And you, you will be here for a while
而你,你會在這裡一陣子
And it's all a joke
這一切只是個笑話
Oooh, it's all a joke
噢,這一切只是個笑話
Ooooooh

Are you of legal drinking age, on minimum wage
你是否領著最少工資,年紀小得不能喝酒?
Well, welcome in
好吧,歡迎你
From across the Vistula, you've come so very far
從維斯瓦河,你從很遠的地方來
All waving flags
揮舞著旗子

We're all waving flags now
我們正揮舞著旗子
Waving flags
揮著旗子
But don't be scared
但別害怕

And you, you will be here for a while
而你,你會在這裡一陣子
And it's all a joke
這全部只是一個笑話
Oooh, it's all a joke
噢,這全部只是一個笑話
Ooooooh

Beer is not dark
這不是黑啤酒
Beer is not light
也不是淡啤酒
It just tastes good
但嘗起來很好
Especially tonight
特別是今晚

(Oh welcome in)
噢,歡迎加入

Oh welcome in, we are Barbarians
噢,歡迎加入,我們都是野蠻人
Oh welcome in, cross the Carpathians
噢,歡迎加入,跨過喀爾巴阡山脈而來
Oh we can fail, not with czech ecstasy
噢,不需要捷克式狂喜我們也可以失敗
No we won't fail, not with czech ecstasy
不,我們不會失敗,在捷克式狂喜的情況下
So welcome in
歡迎加入



No Lucifer
拒絕撒旦

Easy, easy, easy, easy,easy, easy, 
放輕鬆,放輕鬆,放輕鬆,放輕鬆

Hey, you give me the time it takes
嘿,你給我被剝奪的時間
Forget the rest of the shit
忘記那些剩下的鳥事
The man with the skull and bone
只有骨頭和頭顱的男人
You think you know but you don't
你以為你知道他是誰,但你並不知道

To Sodom I will go
我將要離開這罪惡之地
Not to Megiddo
但不去米吉多
Several Lucifer's come
撒旦們走來
And we can beat them up
我們可以將他們打敗

A Carlton corsair
一個海盜船長
A Raleigh twenty, yeah!
一台來禮鋼管車,耶!
A little lost roe deer,
一隻迷路的獐鹿
The wind in your hair.
你頭髮上的風

No Lucifer!
拒絕撒旦!

Come on, allons-y let's go,
來吧,我們走吧
Can always just say no.
永遠都可以說不
To the anti-aircraft crew,
向著防空行動人員
The boys from the Hitler youth.
向希特勒青年組織的男孩們

Silk and cyanide,
絲和氫化物
Six weeks left alive.
剩下六個禮拜好活
Metal, skull and bone,
金屬,頭顱還有骨頭
You think you know but you don't.
你以為你知道,但是你並不知道

To Sodom I will go
我將要離開這罪惡之地
Not to Megiddo
但不去米吉多
Several Lucifer's come
撒旦們走來
And we can beat them up
我們可以將他們打敗

A Carlton corsair
一個海盜船長
A Raleigh twenty, yeah!
一台來禮鋼管車,耶!
A little lost roe deer,
一隻迷路的獐鹿
The wind in your hair.
你頭髮上的風

No Lucifer!
拒絕撒旦!

Easy! easy! easy!
放輕鬆!放輕鬆!放輕鬆!

Is that what the future holds?
這是未來的樣子嗎?
Is that what the future holds?
這是未來的樣子嗎?
Kevlar or cherry wood,
克維拉或是櫻桃木
Malevolence or good.
惡意或是善意

Is that what the future holds? [Repeat: x4]
這是未來的樣子嗎?
No Lucifer!
拒絕撒旦


Leave Comments